Gara-gara Nila setitik rusak susu sebelanga artinya hanya karena kesalahan kecil yang nampak tiada artinya seluruh persoalan menjadi kacau dan berantakan. Bisa juga, karena sesuatu yang remeh/kecil malah menimbulkan dampak yang besar.
Ini peribahasa dalam bahasa Indonesia. Apakah ada padanan peribahasanya dalam bahasa Inggris?
Memang susah cari terjemahan yang persis. Namun begitu, ada proverb 'one bad apple spoils the barrel' ato 'One rotten apple spoils the whole barrel'.
Artinya:
- Bisa dipahami seperti makna explisitnya. Kalo ada satu apel yang busuk (rotten) memang bisa merusak/mengkontaminasi apel2 lainnya jika bercampur. Makanya cepat2 dipisahkan.
- Makna implisitnya relevan dengan kasus KPK vs Polri saat ini. Hanya gara2 beberapa personel yang berbuat tidak baik, yang dicap jelek adalah institusinya dan semua personel di dalamnya.
0 Responses to [peribahasa] Gara-gara Nila Setitik Rusak Susu Sebelanga